Mi hijo el mayor está aprendiendo a leer, y tiene unas cuantas preguntas para los señores y señoras de la Real Académia de la Lengua.
Lo de la "B" y la "V" lo ha aceptado con resignación, aunque no entiende muy bien porqué suenan igual y se escriben diferente. Menos mal que "letrilandia" y sus historias, sobre el reino de las letras y el país de los gigantes, nos están ayudando a superarlo.
Lo de la "C" y la "Z", le tiene hecho un poco de lío, pero después de mucho practicar, le va pillando el sentido; Como en Finlandia la "K" aparece en muchas palabras, dice que es mucho más sencillo que en español, pobre iluso; pero cuando hemos llegado a la "LL" y la "Y", ahí... el pobre mío ha explotado con ¿y porqué han inventado esto tan mal?", además, dice que son unos tramposos, porque la ""h y la "y", son la misma letra al revés...., seguro que son primas "o algo", porque son igualitas.
Por las noches su padre les lee los cuentos de letrilandia, donde la K es periodista, la V camarera y la H está mudita después de un catarrazo, jajaja, le hemos explicado que en Finladia la H si que habla, pero muy bajito, porque si que se pronuncia, y su respuesta... le salió del alma: "ah, habla bajito, como todos los de aquí".
1 comentarios:
y cuánta razón tiene, los españoles somos así: perdiendo u olvidando sonidos por el camino...
Publicar un comentario